One microphone on stage. Every attendee follows along in their own language — live on their phone. No devices to distribute. No interpreter booth. No app to install.
Ukrainian refugees had been attending our church service every week — but missing everything. Not a single word. We wanted to give them something better. Now they laugh at the jokes being made.— Silas, founder of Polynterpret · Église évangélique, Suisse romande
The simplest architecture for multilingual events.
Up and running in under 2 minutes.
Log in, name your session, pick the source language and the output languages needed.
Display it on a screen or print it on the programme. Attendees scan with any phone — no app, no account.
Speech is transcribed, translated, and delivered as audio and text in near real-time on each phone.
Traditional receiver systems mean renting devices, staffing a distribution desk, chasing batteries, collecting everything back at the end. With Polynterpret, your attendees use their own phone. You give them a QR code. Done.
No hidden add-ons. No per-language surcharges.
Deepgram speech-to-text at < 300 ms. Accurate even in large, reverberant rooms.
State-of-the-art neural translation, with an LLM post-editing pass for context and terminology.
Natural AI voices in every language — included in the per-minute price. No extra charge.
Attendees join in two taps. Any browser, any phone. No account, no app, no friction.
We favour quality over raw speed. A lightweight LLM refines every phrase before delivery.
Upload your slides and get real-time on-screen translations. Coming Q3 2026.
Same platform, adapted to your context.
Your whole congregation — including recent immigrants and refugees — follows every sermon in their heart language. No earpieces to distribute, no equipment to rent.
International speakers, global attendees. Forget receiver devices — everyone uses their own phone and chooses their language from the QR code.
Deliver workshops across language barriers. Participants stay fully engaged when they learn in their native language.
Serve diverse audiences — immigrant communities, diaspora groups, mixed-language congregations. Your message reaches everyone in the room.
If it's spoken, we can translate it.