Polynterpret started with a simple observation in a church in French-speaking Switzerland. It became a product that any organisation can use to make sure no one in their audience is left behind.
Ukrainian refugees had been attending our church every week. They sat there, week after week, unable to understand a single word. We wanted to give them something better than holding up a phone running Google Translate. So we built it. Now they laugh at the jokes being made from the pulpit.
— Silas, founder · Église évangélique, Vaud, SuisseLanguage should never decide who understands and who is excluded. We build tools that make multilingual events genuinely accessible — not as an afterthought, but as a first-class experience, at a price that churches, community groups and small organisations can actually afford.
One input. Many outputs. Zero hardware.
We don't reinvent the wheel — we assemble the best parts.